肖琴

发布时间:2021-05-02浏览次数:4392

姓  名
肖琴

职  称
助教
职  务

所属系部
外语系
邮  箱xiaoqin190323@foxmail.com
主讲课程
《基础印尼语》《印尼语口语》《当代印尼政治与经济》等
研究领域
印尼语言文化;印尼华侨华人

教育经历


1. 2023.09至今:云南大学国际关系研究院,区域国别研究专业,博士生。

2. 2018.09—2020.04:印尼日惹州大学,应用语言学专业,人文硕士。

3. 2015.08—2016.06:国家留学基金委公派项目,印尼日惹州大学。

4. 2013.09—2017.06:云南民族大学,印尼语专业,文学学士。


工作经历


1. 全职工作:

12020.09至今:bet体育365官网正规,印尼语专业教师。

22017.092018.07:四川外国语大学成都学院,印尼语储备教师。

2. 兼职工作:

1)中国-印尼雅万高铁万隆4#制梁场翻译。

2)“中国-东盟反腐败研讨班”印尼语志愿者。

3G20峰会(杭州)印尼语电话口译员。

4)潭州教育印尼语网络讲师。

5)参与多次司法、商务、教育、影视等领域的同传、交传、笔译及译审工作。


科研成果


1. 主持及参与课题:

120212023,主持2021年bet体育365官网正规校哲社培育一般项目“疫情期间中国对外医疗援助在公共外交中的实践及启示——以印度尼西亚为例”(项目编号:JS2021ZSPY0026)。

(2)参与2021年国家广播电视总局部级社科研究项目“中国广播电视国际传播能力建设研究”(项目编号:GDT2016)。

(3)参与2021年合肥市委托外宣外译一般项目“合肥地区国家级非遗外宣现状与对策研究”(项目编号:21hfwb03)。

2. 论文:

(1)肖琴、潘玥:《中国对印度尼西亚医疗援助的实践及启示》,《南亚东南亚研究》2022年第5期,第77-89页。

(2)肖琴、潘玥:《21世纪以来印尼华人社区中华文化传承的特点、成效与建议》,《八桂侨刊》2020年第4期,第30-39+93

(3)潘玥、肖琴:《“一带一路”在印尼的污名化传播与中国国家形象的再塑造》,《南亚东南亚研究》2023年第2期,第40-53页。

(4)潘玥、肖琴:《东南亚华人文化的“政治化”探析》,《华侨华人历史研究》2021年第3期,第24-32页。

(5)潘玥、肖琴:《人类卫生健康共同体与全球公共卫生“安全化”问题——以美国对中国防疫物资“安全化”为例》,《国际关系研究》2021年第3期,第78-93+157-158页。

(6)车南林、肖琴:《21世纪中国-印度尼西亚媒体及相关产业合作初探》,《东南亚纵横》2021年第2期,第105-112页。

(7)潘玥、肖琴:《中国的印尼研究的特点与不足——基于国内主要相关期刊的比较分析》,《战略决策研究》2020年第11期,第82-100+104

(8)潘玥、肖琴:《“一带一路”背景下郑和下西洋历史记忆的重构——以郑和下西洋对三宝垄的经济影响为例》,《八桂侨刊》2019年第2期,第59-67+77页。

(9)潘玥、肖琴:《“一带一路”下川渝地区印尼语人才培养研究》,《亚非研究》2018年第二辑,第137-157页。

(10)潘玥、肖琴:《中印尼文化产业合作现状、问题和对策》,载孙晓萌、傅聪聪:《印度尼西亚发展报告(2018)》,社会科学文献出版社,第131-150页。

(11)PAN Yue and XIAO Qin (Corresponding author). Separatist Movements Influenced by International Intervention: The Case of West Papua. Asian Social Science, Vol.19, No.5, 2023, pp.23-36.

(12)PAN Yue and XIAO Qin (Corresponding author). The Securitization of Culture of Chinese Indonesian: Paths, Failure, and Constraints. International Relations and Diplomacy, Vol.10, No.4, 2022, pp. 158-174.

(13)XIAO Qin. Translatabilitas dan Untranslatabilitas pada Faktor Budaya. Prosiding NASAL, 2019, hlm. 554-563. (Indonesian proceeding)

(14)XIAO Qin dan Pratomo Widodo. Analisis Kontrastif Partikel dalam Bahasa Tionghoa dan Bahasa Indonesia. LITERA, Vol 18, No. 3, 2019, hlm. 364-381. (Indonesian journal)

(15)XIAO Qin, Pratomo Widodo and Sulis Triyono. An Analysis of the Translation of Cultural Humor in the Novel Huo Zhe. IJLLT, Vol 2, Issue 6, 2019, pp. 185-192.


获奖荣誉


1. 2021年:bet体育365官网正规优秀员工。

2. 2017年:云南省优秀毕业生;四川省高校第二十五届新任教师职业技能培训优秀学员。

3. 2016年:国家励志奖学金;G20峰会工作荣誉证书;“中国-东盟反腐败研讨班”外宾翻译人员工作荣誉证书;校级三好学生。

4. 2015年:国家留学基金资助出国留学资格。

5. 2014年:国家励志奖学金。






联系我们/Contact us

学 院 地 址:安徽省合肥市经济技术开发区大学城丹霞路485号bet体育365官网正规翡翠湖校区科教楼A栋第15层

联 系 电 话 : 0551-62901716

学 院 邮 箱 : sfs@hfut.edu.cn

->

beat365(中国)体育正规官方网站-登录入口@版权所有